Viñedo Finca Valpiedra
[:es]EL VIÑEDO DE FINCA VALPIEDRA[:][:en]FINCA VALPIEDRA - THE VINEYARD[:]
[:es]Existen cuatro grandes meandros sobre el río Ebro a su paso por La Rioja. Uno de ellos, entre Fuenmayor y Cenicero, dos localidades de extraordinaria vocación y tradición vitícola, es sobre el que se hincan las 80 hectáreas de viñedo de la bodega.
Finca Valpiedra es un espectacular paisaje que se distribuye en tres terrazas que bajan hasta el mismo río, y el que después de años de trabajo, nuestro equipo técnico ha dividido en quince parcelas diferentes, con altitudes de entre 406 y 427 metros.[:][:en]The Ebro River creates four big meanders in its way through La Rioja. One of them, between Fuenmayor y Cenicero, two towns devoted to viticulture, is the one where the 80 hectares of vineyard of our winery are planted.
Finca Valpiedra is a spectacular landscape divided into three terraces which slopes down to the river itself, and that our technical team has differentiated into fifteen plots, with altitudes between 406 and 427 meters.[:]
[:es]Las excepcionales condiciones de la finca para el cultivo de la vid son consecuencia de su microclima, influenciado por la Sierra de Cantabria, al norte, y por la de la Demanda, al sur, así como por un tipo de suelo muy especial compuesto por un manto de cantos rodados y piedras calizas.
Con un clima entre Atlántico y Mediterráneo, los inviernos son fríos y largos. Los veranos en cambio, cálidos y soleados durante el día, estimulan la producción de taninos y otros polifenoles, que aportan cuerpo, color y longevidad al vino. De noche, la brisa y las temperaturas más frescas, impiden la deshidratación de la planta y, en los periodos de riesgo de heladas, la cercanía al río supone nuestro mejor protector natural.[:][:en]With a climate one-half Atlantic and one-half Mediterranean, the winters are cold and long. The summers though are warm and sunny during the day, stimulating the production of tannins and other polyphenols that provide body, color and longevity to the wine. At night, the breeze and cooler temperature avoid plant dehydration, and in the periods of frost risk, the best protection is to be near the river as we are.[:]
[:es]En cuanto a los suelos, tienen un perfil franco-arenoso con superficie cubierta de cantos rodados y un nivel medio de caliza. Los cantos rodados confieren a la finca no sólo su nombre, Valpiedra, sino también la capacidad de los viñedos para retener el calor del sol y ayudar en la maduración, al tiempo que inhiben la deshidratación de las cepas al impedir la rápida evaporación del agua en los días cálidos del verano.[:][:en]The soils are sandy with a surface of stones and a medium level of limestone. The stones not only give the name to the estate, Valpiedra, but also the capacity of the vineyards to keep the sun warm and to help maturation, as also to inhibit the dehydration of the vines; avoiding the quick evaporation of water in the warm days of summer.[:]
[:es]El suelo de cantos rodados, común en grandes zonas vitícolas del Ródano, no es excesivamente habitual en Rioja y da una personalidad inconfundible a nuestros vinos, con un carácter mineral, balsámico y estructurado, pero siempre con la elegancia que caracteriza a las elaboraciones de los mejores Riojas y de Familia Martínez Bujanda.[:][:en]The soil of stones, common in big vineyard areas of the Rhone, is not very usual in Rioja and gives an unmistakable personality to our wines, with a mineral character, balsamic and structure, but always with the characteristic elegance of the best Riojas and Familia Martínez Bujanda wines.[:]